9. Uluslararası Arapça Kitap Fuarı
Bu yıl dokuzuncusu düzenlenen Uluslararası Arapça Kitap Fuarı, Basın Yayın Birliği, Uluslararası Arapça Kitap Yayıncıları Derneği ve Türkiye Basım Yayın Meslek Birliği iş birliğiyle hayata geçirildi. Fuar, yurt içi ve yurt dışından gelen yayınevlerinin eserlerini okurlarla buluşturmasıyla dikkat çekiyor. Etkinlikler arasında söyleşiler, sergiler ve atölye çalışmaları gibi birçok faaliyet gerçekleştiriliyor.
– Filistin Direnişiyle İlgili Kitaplar Türkçeye Çevrilecek
Filistin Kültür Evi Müdürü Semir Atiye, AA muhabirine yaptığı açıklamada, fuara dördüncü kez katıldıklarını belirtti. Atiye, “Standımıza ilgi çok büyük. Burada sadece kitap değil, tişört ve şapka gibi ürünlere de yoğun bir ilgi var. Hem Arap coğrafyasından hem de farklı ülkelerden ziyaretçiler fuarımıza akın ediyor. Daha önce de derneğimize ve kültürümüze Türk ziyaretçilerden ilgi vardı. Ancak özellikle son 10 aydır Filistin’de yaşanan olaylardan dolayı ziyaretçilerimiz, ‘Kültürel anlamda size nasıl yardımcı olabiliriz?’ diye soruyorlar. Sürekli öneri ve iletişim içerisindeyiz.” dedi.
Atiye, “Ellerimizden geldiği kadar Filistin direnişiyle alakalı kitaplar bastık. Önümüzdeki aylarda bu kitapların Arapçadan Türkçeye tercümesi yapılacak. Maalesef, orada her kesim zarar gördüğü gibi edebiyatçılarımız ve yazarlarımız da bu durumdan etkilendi. Şehit olan ve yaralanan yazarlarımız var. Derneğimiz aracılığıyla oraya elimizden gelen yardımı iletmeye çalışıyoruz.” ifadelerini kullandı.
– “Kalbimiz İslam ve İmanla Dolu Olduğu Zaman Çiçek Açıyor”
Sergi alanında eserlerini sanatseverlere sunan Suriyeli ressam Tuka Mamo, yedi yıldır resimle ilgilendiğini belirterek, “Resim yapmayı kendi kendime öğrendim. Bu fuar, çok önemli bir etkinlik. Farklı bölgelerden Arapları bir araya getiriyor. Resim sergisi de önemli bir alan haline geldi. Birçok etkinlik burada gerçekleştiriliyor ve gelen herkes mutlaka buraya uğruyor.” değerlendirmesinde bulundu.
Her yaş grubundan ziyaretçilerin ilgisini çeken eserleri hakkında bilgi veren Mamo, “Benim eserimin ortasında bir yürek, sağ tarafta Kabe var. Kabe’nin üzerindeki gün doğumu İslam’ın doğuşunu simgeliyor. Diğer tarafta Medine’nin Yeşil Kubbesi, yani Peygamber Efendimizin kabri var. Bu kısmın üzerinde de kendisinin ‘hatemül enbiya’ yani son peygamber olmasından ötürü gün batımı yer alıyor. Altın rengi, güç anlamına geliyor. Bu eserdeki altın işlemeler de imanımızın güçlü olması gerektiğini ifade ediyor. Ortadaki yürekten çiçekler açıyor. Bu da kalbimizin İslam ve imanla dolu olduğu zaman çiçek açacağını temsil ediyor. Fuara katkılarından dolayı Araplara ve Türklere çok teşekkür ederim. Hepimiz biriz sonuçta.” dedi.
– Farklı Ülkelerden Ziyaretçilerin Bir Arada Olduğu Bir Alan
Uluslararası Doha Kitap Ödülleri Temsilcisi İmad Arabi, fuara ilk kez katıldıklarını belirterek, “Ödüller geçtiğimiz sene ilan edilmeye başlandı. Yazarlar ve yayıncılar burada. Yani ödüle başvuracak asıl kitleyle burada buluşabiliyoruz. Gerçekten kalabalık ve ilgi gördüğümüz bir fuar oldu.” ifadelerini kullandı.
İstanbul’un bir kültür köprüsü olduğunu vurgulayan Arabi, “Bu fuara bu niyetle geldik. Umduğumuzu bulduğumuzu söyleyebilirim. Türkiye’den pek çok yazar ve kültür insanı buraya geldi. Ayrıca, fuarın en temel özelliği, çok farklı ülkelerden ziyaretçilerin bir araya gelmesi. Bu, onları bir arada görebileceğimiz nadir alanlardan biri. Bu anlamda hedefimize ulaştığımızı düşünüyorum.” görüşünü paylaştı.
İsveç Arap Yayıncılar Derneği temsilcisi Sameh Alkhalaf ise fuarı çok beğendiklerini ve gelecekte de katılmayı planladıklarını ifade ederek, “Fuarda İsveç’ten tek stant olduğumuz için ziyaretçilerin ilgisini çekiyor. Doğrusunu söylemek gerekirse, İsveç’te Arapça okuyanların sayısı az olduğu için burada daha fazla ziyaretçi oluyor. İsveç’te de ilgi var ama Türkiye’de Arapça bilenlerin sayısı oldukça fazla. Bu sebeple burada daha çok ilgi görüyoruz ve bu durum bizi mutlu ediyor.” şeklinde konuştu.
Bu yıl “Kitap Gelecektir” sloganıyla kapılarını açan fuar, bugün sona erecek.
KAYNAK: AA